torsdag 26. august 2004

Gratis og franko

Å grave i brokene av fortiden som ligger strødd utover på Internett, er ikke særlig lurt. En gang må jeg lære.

Dermed gikk jeg en tur. Formodentlig så jeg ut som om jeg var forvirret og utenfor, der jeg lette etter mynter for å betale koppen med sjokolade på «Ni Muser», så kelneren sa at jeg skulle få den gratis, ettersom det var slutten på forsyningene.

5 kommentarer:

Erlend sa...

Varog fredag, 27. august 2004 17:24:55+0100
Du antyder at dette er et gjentakende fenomen. Kan en ukjent være frekk og spørre hva som initierer denne gravingen fra din side?

Jeg er en nysgjerrigper av natur, ignorer meg om du vil - det tar jeg ikke skade av.

Erlend sa...

Erlend mandag, 30. august 2004 02:53:24+0100
For å velge noe som enkelte kanskje vil synes er en motbydelig jevnføring, så kan jeg vel si så mye at noen pirker på skorper og klør på myggstikk...

Erlend sa...

Mari onsdag, 01. september 2004 01:14:57+0100
On a totally different note, monsieur;

kan man oversette "han begynner å snakke om Frankrike" til "il commence parler de l'Europe", eller skal man putte inn en de eller noe annet festlig?

Erlend sa...

Erlend onsdag, 01. september 2004 01:52:34+0100
Det skal være en «à»: «Il commence à parler de l'Europe.»

Man kan si både «commencer à» og «commencer de», men i dette tilfellet har du allerede en «de» i setningen; «de» regnes i følge Le Robert som mer litterært.

Erlend sa...

Mari onsdag, 01. september 2004 03:49:51+0100
Ja, syntes ble i overkant av de, så sløyfet den. Da tar vi en à.

Legg inn en kommentar