mandag 20. oktober 2008

Catullus 101

Multas per gentes et multa per aequora vectus
Advenio has miseras, frater, ad inferias,
Ut te postremo donarem munere mortis
Et mutam nequiquam alloquerer cinerem,
Quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum,
heu miser indigne frater adempte mihi.
Nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum
Tradita sunt tristi munere ad inferias,
Accipe fraterno multum manantia fletu,
atque in perpetuum, frater, ave atque vale.

Gjennom mange land og over mange hav har jeg dratt;
Til denne ynkelige gravferd er jeg kommet, bror,
For til sist å hedre deg i plikten overfor de døde
Og forgjeves tale til din stumme aske
Ettersom skjebnen rev deg bort fra meg.
Akk arme bror, som ble tatt fra meg på uverdig vis
Nå har jeg dog den sørgelige plikt
Å gi deg disse gravoffer, etter fedrenes gamle skikker,
Ta dem i mot, rennende av broderlige tårer.
Så i all evighet, bror, vær hilset og farvel.

- Gaius Valerius Catullus

(Mer av Catullus her.)

7 kommentarer:

Erlend sa...

Tonita tirsdag, 21. oktober 2008 23:16:44+0100
Erlend - ikke for å kommentere Catullus, - men jeg har et Paristips du kanskje er interessert i:
http://www.leilighetiparis.com/

Fått fra min St.Germain-en-Laye-boende datter som har døtre på Lycée International der norsklæreren til 6-åringen har startet tillegsnæring.

Du er jo nedover av og til.

Erlend sa...

Erlend tirsdag, 21. oktober 2008 23:56:13+0100
Snedig. Jeg gikk faktisk ned Rue de la Fontaine au Roi (11e) i mine vandringer i august. Takk for tipset, skal ikke se bort i fra at jeg benytter meg av det.

Ellers må jeg gratulere med 6-årig gymnasiast-barnebarn ;-)

Men ingen er i det poetiske hjørnet og kommenterer Catullus.

Erlend sa...

Tonita onsdag, 22. oktober 2008 02:24:40+0100
Barnebarna mine begynte begge på Lycé internationals maternel da de var 5!

Dermed er de veteraner i en alder av 6 og 8.

Barnas tante, vår yngste datter, tok sin bac på samme lycé i 1992.

Erlend sa...

Krissy onsdag, 22. oktober 2008 02:38:09+0100
Jeg føler meg litt tilkort kommen når det gjelder denne forfatteren.

Det mest nærliggende for meg å assosierer med er likevel krigen i Irak, og falne soldater. Jeg kom til å huske på en dokumentar jeg så om amerikanskje veteraner etter krigen, og hvordan soldater ofrer sine liv. Eller lever med senskader etter ulykker i oppdrag der nede. Og dette er anno 2008!

Et lystelig dikt var det ikke, men det fine (syns jeg) er at man ofte kan lese inn egne tolkninger.

Er det noen bedre fasit? :-)

Erlend sa...

Erlend onsdag, 22. oktober 2008 03:01:37+0100
Krissy: Jeg tenkte faktisk ikke på krigen i Irak (Catullus døde rundt år 54 f.kr.), men interessant nok sies det at hans bror døde i et område som i dag er i Tyrkia, så altså i øst...

Ut over dette finnes det som vanlig ingen fasit - hvis det hadde eksistert en løsning på ethvert dikt, tror jeg poesien fort hadde mistet sin mening.

Erlend sa...

Krissy onsdag, 22. oktober 2008 15:25:38+0100
Hva var uverdig død i gamle dager, mon tro? Selvmord, nabostrid..?

Det jeg likevel henger meg opp i er at disse perosnene befinner seg i ulike land. Hva betyr dette? Er han ene ute i oppdrag, er han misjonerende, eller er han bare en mann av velstand og rik nok til å reise til fjerne riker?

Egentlig er det vel litt spesielt at de er atskilt, fordi i gamle dager (og spesielt i østiske land) har familiebåndene tradisjonelt vært nære. Skulle ikke tro at det var så vanlig med hver mann i "hver sin leir" som i dag..
Det var dette med "plikt", som jeg forvekslet med "verneplikt", tror jeg... Men en liten snutt av et dikt, gir jo sm sagt store tolkningsmuligheter ;-D

Erlend sa...

Erlend onsdag, 22. oktober 2008 19:50:34+0100
Catullus var jo romer, og romerene regjerte jo store deler av middelhavsregionen. Dermed er det ikke utenkelig at hans bror var soldat, og dermed fikk «reise i jobben».

Hvorfor han fikk en uverdig død, se dét forteller ikke historien noe om.

Plikt må tolkes her som det som de etterlatte skylder de døde av f.eks. begravelsesritualer.

Legg inn en kommentar